<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T30n1575">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1575 六十頌如理論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1575 六十頌如理論</title>
			<author>龍樹菩薩造  宋 施護譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">30</idno>.<idno type="no">1575</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-06-28 20:53:07 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">六十頌如理論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:37:31">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0254b14" ed="T"/>
<lb n="0254b15" ed="T"/>
<lb n="0254b16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1575</cb:docNumber>
<lb n="0254b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title>六十頌如理論</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0254b18" ed="T"/>
<lb n="0254b19" ed="T"/><byline cb:type="author">龍樹菩薩造</byline>
<lb n="0254b20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0254003" n="0254003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254003" n="0254003"/><anchor xml:id="beg0254003" n="0254003"/>西天譯經<anchor xml:id="end0254003"/>三藏朝奉大
<lb n="0254b21" ed="T"/>夫試光祿卿傳法大師
<lb n="0254b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0254004" n="0254004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254004" n="0254004"/><anchor xml:id="beg0254004" n="0254004"/>賜紫臣<anchor xml:id="end0254004"/>施護奉　詔譯</byline>
<lb n="0254b23" ed="T"/><cb:div type="jing"><lg type="regular" xml:id="lgT30p0254b2301"><l>歸命三世寂默主，</l><l>宣說緣生正法語；</l>
<lb n="0254b24" ed="T"/><l>若了諸法離緣生，</l><l>所作法行如是離。</l></lg>
<lb n="0254b25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0254b2501"><l>離有無二邊，</l><l>智者無所依；</l>
<lb n="0254b26" ed="T"/><l>甚深無所緣，</l><l>緣生義成立。</l>
<lb n="0254b27" ed="T"/><l>若謂法無性，</l><l>卽生諸過失；</l>
<lb n="0254b28" ed="T"/><l>智者應如理，</l><l>伺察法有性。</l>
<lb n="0254b29" ed="T"/><l>若有性實得，</l><l>如愚者分別；</l>
<pb n="0254c" ed="T" xml:id="T30.1575.0254c"/>
<lb n="0254c01" ed="T"/><l>無性卽無因，</l><l>解脫義何立？</l>
<lb n="0254c02" ed="T"/><l>不可說有性，</l><l>不可說無性；</l>
<lb n="0254c03" ed="T"/><l>了知性無性，</l><l>大智如理說。</l>
<lb n="0254c04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0254005" n="0254005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0254005" n="0254005"/><anchor xml:id="beg0254005" n="0254005"/>涅盤<anchor xml:id="end0254005"/>與生死，</l><l>勿觀別異性；</l>
<lb n="0254c05" ed="T"/><l>非涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0254c0501" n="0254c0501"/><anchor xml:id="beg0254c0501" n="0254c0501"/>槃<anchor xml:id="end0254c0501"/>生死，</l><l>二性有差別。</l>
<lb n="0254c06" ed="T"/><l>生死及涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0254c0601" n="0254c0601"/><anchor xml:id="beg0254c0601" n="0254c0601"/>槃<anchor xml:id="end0254c0601"/>，</l><l>二俱無所有；</l>
<lb n="0254c07" ed="T"/><l>若了知生死，</l><l>此卽是涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0254c0701" n="0254c0701"/><anchor xml:id="beg0254c0701" n="0254c0701"/>槃<anchor xml:id="end0254c0701"/>。</l>
<lb n="0254c08" ed="T"/><l>破彼生有性，</l><l>分別滅亦然；</l>
<lb n="0254c09" ed="T"/><l>如幻所作事，</l><l>滅現前無實。</l>
<lb n="0254c10" ed="T"/><l>若滅有所壞，</l><l>知彼是有爲；</l>
<lb n="0254c11" ed="T"/><l>現法尙無得，</l><l>復何知壞法？</l>
<lb n="0254c12" ed="T"/><l>彼諸蘊不滅，</l><l>染盡卽涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0254c1201" n="0254c1201"/><anchor xml:id="beg0254c1201" n="0254c1201"/>槃<anchor xml:id="end0254c1201"/>；</l>
<lb n="0254c13" ed="T"/><l>若了知滅性，</l><l>彼卽得解脫。</l>
<lb n="0254c14" ed="T"/><l>若生法滅法，</l><l>二俱不可得；</l>
<lb n="0254c15" ed="T"/><l>正智所觀察，</l><l>從無明緣生。</l>
<lb n="0254c16" ed="T"/><l>若見法寂靜，</l><l>諸所作亦然；</l>
<lb n="0254c17" ed="T"/><l>知此最勝法，</l><l>獲法智無邊。</l>
<lb n="0254c18" ed="T"/><l>緣生<anchor xml:id="nkr_note_add_0254c1801" n="0254c1801"/><anchor xml:id="beg0254c1801" n="0254c1801"/>不<anchor xml:id="end0254c1801"/>可見，</l><l>是義非無見；</l>
<lb n="0254c19" ed="T"/><l>此中微妙性，</l><l>非緣生分別。</l>
<lb n="0254c20" ed="T"/><l>佛正覺所說，</l><l>有說非無因；</l>
<lb n="0254c21" ed="T"/><l>若盡煩惱源，</l><l>卽破輪迴相。</l>
<lb n="0254c22" ed="T"/><l>諸法決定行，</l><l>見有作有取；</l>
<lb n="0254c23" ed="T"/><l>前後際云何，</l><l>從緣所安立？</l>
<lb n="0254c24" ed="T"/><l>云何前已生，</l><l>彼後復別轉？</l>
<lb n="0254c25" ed="T"/><l>故前後邊際，</l><l>如世幻所見。</l>
<lb n="0254c26" ed="T"/><l>云何幻可生？</l><l>云何有所著？</l>
<lb n="0254c27" ed="T"/><l>癡者於幻中，</l><l>求幻而爲實。</l>
<lb n="0254c28" ed="T"/><l>前際非後際，</l><l>執見故不捨；</l>
<lb n="0254c29" ed="T"/><l>智觀性無性，</l><l>如幻焰影像。</l>
<pb n="0255a" ed="T" xml:id="T30.1575.0255a"/>
<lb n="0255a01" ed="T"/><l>若謂生非滅，</l><l>是有爲分別；</l>
<lb n="0255a02" ed="T"/><l>而彼緣生輪，</l><l>隨轉無所現。</l>
<lb n="0255a03" ed="T"/><l>若已生未生，</l><l>彼自性無生；</l>
<lb n="0255a04" ed="T"/><l>若自性無生，</l><l>生名云何得？</l>
<lb n="0255a05" ed="T"/><l>因寂卽法盡，</l><l>此盡不可得；</l>
<lb n="0255a06" ed="T"/><l>若自性無盡，</l><l>盡名云何立？</l>
<lb n="0255a07" ed="T"/><l>無少法可生，</l><l>無少法可滅；</l>
<lb n="0255a08" ed="T"/><l>彼生滅二道，</l><l>隨事隨義現。</l>
<lb n="0255a09" ed="T"/><l>知生卽知滅，</l><l>知滅知無常；</l>
<lb n="0255a10" ed="T"/><l>無常性若知，</l><l>不得諸法底。</l>
<lb n="0255a11" ed="T"/><l>諸法從緣生，</l><l>雖生卽離滅；</l>
<lb n="0255a12" ed="T"/><l>如到彼岸者，</l><l>卽見大海事。</l>
<lb n="0255a13" ed="T"/><l>若自心不了，</l><l>異生執我性；</l>
<lb n="0255a14" ed="T"/><l>性無性顚倒，</l><l>卽生諸過失。</l>
<lb n="0255a15" ed="T"/><l>諸法是無常，</l><l>苦空及無我；</l>
<lb n="0255a16" ed="T"/><l>此中見法離，</l><l>智觀性無性。</l>
<lb n="0255a17" ed="T"/><l>無住無所緣，</l><l>無根亦不立；</l>
<lb n="0255a18" ed="T"/><l>從無明種生，</l><l>離初中後際。</l>
<lb n="0255a19" ed="T"/><l>癡闇大惡城，</l><l>如芭蕉不實，</l>
<lb n="0255a20" ed="T"/><l>如乾闥婆城，</l><l>皆世幻所見。</l>
<lb n="0255a21" ed="T"/><l>此界梵王初，</l><l>佛如實正說；</l>
<lb n="0255a22" ed="T"/><l>後諸聖無妄，</l><l>說亦無差別。</l>
<lb n="0255a23" ed="T"/><l>世間癡所闇，</l><l>愛相續流轉；</l>
<lb n="0255a24" ed="T"/><l>智者了諸愛，</l><l>而平等善說。</l>
<lb n="0255a25" ed="T"/><l>初說諸法有，</l><l>於有求實性；</l>
<lb n="0255a26" ed="T"/><l>後求性亦無，</l><l>卽無著性離。</l>
<lb n="0255a27" ed="T"/><l>若不知離義，</l><l>隨聞卽有著；</l>
<lb n="0255a28" ed="T"/><l>而所作福業，</l><l>凡愚者自破。</l>
<lb n="0255a29" ed="T"/><l>如先平等說，</l><l>彼諸業眞實；</l>
<pb n="0255b" ed="T" xml:id="T30.1575.0255b"/>
<lb n="0255b01" ed="T"/><l>自性若了知，</l><l>此說卽無生。</l>
<lb n="0255b02" ed="T"/><l>我如是所說，</l><l>皆依佛言敎，</l>
<lb n="0255b03" ed="T"/><l>如其所宣揚，</l><l>卽蘊處界法，</l>
<lb n="0255b04" ed="T"/><l>大種等及識，</l><l>所說皆平等；</l>
<lb n="0255b05" ed="T"/><l>彼智現證時，</l><l>無妄無分別，</l>
<lb n="0255b06" ed="T"/><l>此一若如實，</l><l>佛說爲涅<anchor xml:id="nkr_note_add_0255b0601" n="0255b0601"/><anchor xml:id="beg0255b0601" n="0255b0601"/>槃<anchor xml:id="end0255b0601"/>。</l>
<lb n="0255b07" ed="T"/><l>此最勝無妄，</l><l>無智卽分別，</l>
<lb n="0255b08" ed="T"/><l>若心有散亂，</l><l>與諸魔作便。</l>
<lb n="0255b09" ed="T"/><l>若如實離過，</l><l>此卽無所生；</l>
<lb n="0255b10" ed="T"/><l>如是無明緣，</l><l>佛爲世間說。</l>
<lb n="0255b11" ed="T"/><l>若世無分別，</l><l>此云何無生？</l>
<lb n="0255b12" ed="T"/><l>若無明可滅，</l><l>滅已卽非生，</l>
<lb n="0255b13" ed="T"/><l>生滅名乖違，</l><l>無智起分別。</l>
<lb n="0255b14" ed="T"/><l>有因卽有生，</l><l>無緣卽無住；</l>
<lb n="0255b15" ed="T"/><l>離緣若有性，</l><l>此有亦何得？</l>
<lb n="0255b16" ed="T"/><l>若有性可取，</l><l>卽說有生住；</l>
<lb n="0255b17" ed="T"/><l>此中疑復多，</l><l>謂有法可住。</l>
<lb n="0255b18" ed="T"/><l>若菩提可證，</l><l>卽處處常語；</l>
<lb n="0255b19" ed="T"/><l>若住性可取，</l><l>此說還有生。</l>
<lb n="0255b20" ed="T"/><l>若謂法有實，</l><l>無智作是說；</l>
<lb n="0255b21" ed="T"/><l>若謂法有處，</l><l>取亦不可得。</l>
<lb n="0255b22" ed="T"/><l>法無生無我，</l><l>智悟入實性；</l>
<lb n="0255b23" ed="T"/><l>常無常等相，</l><l>皆由心起見。</l>
<lb n="0255b24" ed="T"/><l>若成立多性，</l><l>卽成欲實性；</l>
<lb n="0255b25" ed="T"/><l>彼云何非此，</l><l>常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0255001" n="0255001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0255001" n="0255001"/><anchor xml:id="beg0255001" n="0255001"/>得<anchor xml:id="end0255001"/>生過失。</l>
<lb n="0255b26" ed="T"/><l>若成立一性，</l><l>所欲如水月；</l>
<lb n="0255b27" ed="T"/><l>非實非無實，</l><l>皆由心起見。</l>
<lb n="0255b28" ed="T"/><l>貪瞋法極重，</l><l>由是生見執，</l>
<lb n="0255b29" ed="T"/><l>諍論故安立，</l><l>離性而執實。</l>
<pb n="0255c" ed="T" xml:id="T30.1575.0255c"/>
<lb n="0255c01" ed="T"/><l>彼因起諸見，</l><l>見故生煩惱；</l>
<lb n="0255c02" ed="T"/><l>若此正了知，</l><l>見煩惱俱盡。</l>
<lb n="0255c03" ed="T"/><l>當知法無常，</l><l>從緣生故現；</l>
<lb n="0255c04" ed="T"/><l>緣生亦無生，</l><l>此最上實語。</l>
<lb n="0255c05" ed="T"/><l>衆生邪妄智，</l><l>無實謂實想；</l>
<lb n="0255c06" ed="T"/><l>於他諍論興，</l><l>自行顚倒轉。</l>
<lb n="0255c07" ed="T"/><l>自分不可立，</l><l>他分云何有？</l>
<lb n="0255c08" ed="T"/><l>自他分俱無，</l><l>智了無諍論。</l>
<lb n="0255c09" ed="T"/><l>有少法可依，</l><l>煩惱如毒蛇；</l>
<lb n="0255c10" ed="T"/><l>若無寂無動，</l><l>心卽無所依。</l>
<lb n="0255c11" ed="T"/><l>煩惱如毒蛇，</l><l>生極重過失；</l>
<lb n="0255c12" ed="T"/><l>煩惱毒所覆，</l><l>云何見諸心？</l>
<lb n="0255c13" ed="T"/><l>如愚見影像，</l><l>彼妄生實想；</l>
<lb n="0255c14" ed="T"/><l>世間縛亦然，</l><l>慧爲癡所網。</l>
<lb n="0255c15" ed="T"/><l>性喩如影像，</l><l>非智眼境界；</l>
<lb n="0255c16" ed="T"/><l>大智本不生，</l><l>微細境界想。</l>
<lb n="0255c17" ed="T"/><l>著色謂凡夫，</l><l>離貪卽小聖；</l>
<lb n="0255c18" ed="T"/><l>了知色自性，</l><l>是爲最上智。</l>
<lb n="0255c19" ed="T"/><l>若著諸善法，</l><l>如離貪顚倒；</l>
<lb n="0255c20" ed="T"/><l>猶見幻人已，</l><l>離所作求體。</l>
<lb n="0255c21" ed="T"/><l>知此義爲失，</l><l>不觀性無性；</l>
<lb n="0255c22" ed="T"/><l>煩惱不可得，</l><l>性光破邪智。</l>
<lb n="0255c23" ed="T"/><l>智離染淸淨，</l><l>亦無淨可依；</l>
<lb n="0255c24" ed="T"/><l>有依卽有染，</l><l>彼淨還生過。</l>
<lb n="0255c25" ed="T"/><l>極惡煩惱法，</l><l>若見自性離，</l>
<lb n="0255c26" ed="T"/><l>卽心無動亂，</l><l>得渡生死海。</l>
<lb n="0255c27" ed="T"/><l>此善法甘露，</l><l>從大悲所生；</l>
<lb n="0255c28" ed="T"/><l>依如來言宣，</l><l>無分限分別。</l></lg>
<lb n="0255c29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT30p0255c2901"><l>此中如是難可說，</l><l>隨智者見卽成就，</l>
<pb n="0256a" ed="T" xml:id="T30.1575.0256a"/>
<lb n="0256a01" ed="T"/><l>智者隨觀隨順門，</l><l>如是皆從大悲轉。</l>
<lb n="0256a02" ed="T"/><l>一切法中眞實性，</l><l>智者隨應如理觀，</l>
<lb n="0256a03" ed="T"/><l>所向由是信得生，</l><l>拔彼衆生離諸苦。</l>
<lb n="0256a04" ed="T"/><l>此義甚深復廣大，</l><l>我爲勝利故讚說，</l>
<lb n="0256a05" ed="T"/><l>如大智言今已宣，</l><l>自他癡闇皆能破。</l>
<lb n="0256a06" ed="T"/><l>破彼癡闇煩惱已，</l><l>如如所作離魔障，</l>
<lb n="0256a07" ed="T"/><l>由是能開善趣門，</l><l>諸解脫事而何失？</l>
<lb n="0256a08" ed="T"/><l>持淨戒者得生天，</l><l>此卽決定眞實句；</l>
<lb n="0256a09" ed="T"/><l>設破戒者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0256001" n="0256001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0256001" n="0256001"/><anchor xml:id="beg0256001" n="0256001"/>住<anchor xml:id="end0256001"/>正心，</l><l>雖壞戒而不壞見。</l>
<lb n="0256a10" ed="T"/><l>種子生長非無義，</l><l>見義利故廣施作；</l>
<lb n="0256a11" ed="T"/><l>不以大悲爲正因，</l><l>智者何能生法欲？</l></lg></cb:div>
<lb n="0256a12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>六十頌如理論</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0254003" to="#end0254003"><lem wit="#wit.orig">西天譯經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app>
<app from="#beg0254004" to="#end0254004"><lem wit="#wit.orig">賜紫臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0254005" to="#end0254005"><lem wit="#wit.orig">涅盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">涅槃</rdg></app>
<app from="#beg0254c0501" to="#end0254c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg></app>
<app from="#beg0254c0601" to="#end0254c0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg></app>
<app from="#beg0254c0701" to="#end0254c0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg></app>
<app from="#beg0254c1201" to="#end0254c1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg></app>
<app from="#beg0254c1801" to="#end0254c1801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">不<note type="cf1">K40n1441_p0459a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">性</rdg></app>
<app from="#beg0255b0601" to="#end0255b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">槃</lem><rdg wit="#wit.orig">盤</rdg></app>
<app from="#beg0255001" to="#end0255001"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">等</rdg></app>
<app from="#beg0256001" to="#end0256001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">生</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0254003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254003">西天譯經【大】，宋西天【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0254004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254004">賜紫臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0254005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0254005">涅盤【大】下同，涅槃【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0255001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0255001">得【大】，等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0256001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0256001">住【大】，生【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0254003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254003">西天譯經＝宋西天【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0254004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254004">〔賜紫臣〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0254005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254005">涅盤＝涅槃【三】【宮】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0255001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0255001">得＝等【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0256001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0256001">住＝生【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0254c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0254c0501">槃【CB】，盤【大】</note>
<note n="0254c0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0254c0601">槃【CB】，盤【大】</note>
<note n="0254c0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0254c0701">槃【CB】，盤【大】</note>
<note n="0254c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0254c1201">槃【CB】，盤【大】</note>
<note n="0254c1801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0254c18.03" target="#nkr_note_add_0254c1801">不【CB】【麗-CB】，性【大】</note>
<note n="0255b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0255b0601">槃【CB】，盤【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>